Każdy z nas wie, jak ważne jest bezpieczeństwo –  szczególnie teraz, gdy tak wiele osób obecnie poczucie bezpieczeństwa utraciło. Zwracamy się do Was z prośbą, by w trosce o nas wszystkich bezwzględnie stosować się do zasad wprowadzonych zarządzeniem Dyrektora Opery Wrocławskiej nr 2/2022:

  • Wchodź do budynku Opery tylko na podstawie karty elektronicznej. Również na parking pracowniczy dostaniesz się tylko na podstawie karty;
  • Nie udostępniaj nikomu elektronicznej karty osobowej. To Twój identyfikator;
  • Pamiętaj o przygotowaniu tymczasowych kart dla realizatorów spektakli oraz solistów gościnnych, w przypadku gdy będą naszymi gośćmi przez dłuższy czas;
  • Drzwi prowadzące do kulis od strony widowni są zamknięte dla osób spoza Opery. Dla Twojego bezpieczeństwa, jak również współpracujących z Tobą Kolegów
    i Koleżanek,  powstrzymaj się od wprowadzania znajomych i rodziny za kulisy;
  • Te drzwi są nadzorowane również przez osoby z obsługi widza – pozwól im wypełniać obowiązki służbowe;
  • Zachowaj zwiększoną czujność w stosunku do osób, które zachowują się nienaturalnie, nietypowo lub nagle zmieniają sposób swojego zachowania;
  • Zwróć uwagę na pozostawione bagaże, paczki, pakunki;

Pamiętaj, że od Twojej czujności może zależeć bezpieczeństwo Twoje i Twoich Współpracowników!

 

“Each of us knows how important sacurity is, especially now when some have lost it. Therefore, we ask you, our employees, to strictly apply the rules of security introduced by OW Director’s Order No. 2/2022:

  • Entry to the Opera House is only possible with electronic card. You will be able to enter the staff car park also only with your card;
  • Do not share your electronic personal card with anyone else. It is your ID;
  • Remember to prepare temporary ID cards for performers and guest soloists in case when will stay for an extended period of time;
  • Doors leading to the backstage area from the audience are closed to those outside the Opera House. For your security as well as your colleagues – please refrain from bringing friends, family backstage.
  • This door is also supervised by audience members – let them fulfil their official duties;
  • Be more alert to people who behave unnaturally, unusually or suddenly change their behaviour;
  • Pay attention to luggage, packages, bundles left behind;

Please remember!

Your safety, as well as your colleagues may depend on your vigilance!

Razem możemy więcej!

Z początku brzmi to banalnie, jednak obserwując heroiczną walkę naszych ukraińskich Sąsiadów, widzimy, że solidarność we wspólnej sprawie ma sens. 

Skala pomocy i wsparcia płynących ze strony naszych rodaków jest ogromna, napawa nas to dumną i motywuje do działania. Wiemy jednak, że przy tak dużej liczbie zbiórek i akcji pomocowych można pogubić się lub trafić na oszustów, wykorzystujących nieszczęście innych dla własnego zysku. Dlatego chcemy zaproponować Wam kolejne (po akcjach Mariusza i Damiana) sposoby, jak wesprzeć walcząca z inwazją Ukrainę.

Artystki naszego Chóru, Anastazja Filippova i Zoia Rolinska, utworzyły zrzutki
w serwisie zrzutka.pl:
 

Każdy gest pomocy ma siłę, nie bądźmy obojętni!

 

Together we can do more!

At first it sounds banal, but while observing the heroic struggle ofour Ukrainian neighbors, we see that solidarity in a common cause makes sense. 

The scale of help and support coming from our compatriots is enormous, which makes us proud and motivates us to act. However, we know that with such a large number of collections and aid actions, you can get lost or be afraid of fraudsters, using the misfortune of others for their own profit. Therefore, we would like to offer you other (after Mariusz and Damian’s actions) ways of support the Ukraine, which is fighting against the invasion.

The artists of our Choir, Anastasia Filippova and Zoia Rolinska, have created a dropbox 

on the zrzutka.pl website: 

– Help for wounded Ukrainian soldiers from the South of Ukraine ( https://zrzutka.pl/wrkp9n )

– Help for children and families from Odessa and southern Ukraine ( https://zrzutka.pl/ukraina-pomoc-dla-dzieci-i-rodzin-z-odessy-i-poludniowej-ukrainy )

Every gesture of help has power, let’s not be indifferent!

Jedną z ofiar wojny jest kultura. W zgiełku walk milkną teatry, opery i filharmonie. W tych dniach solidaryzujemy się z Artystami z ukraińskich oper we Lwowie, Kijowie i Odessie. Wasyl Wowkun, Dyrektor Generalny Lwowskiej Opery Narodowej, wystosował list do Koleżanek i Kolegów z europejskich oper, dziękując za solidarność w tych niezwykle trudnych dla Ukrainy dniach, prosząc jednocześnie o wsparcie.

Lwowska Opera Narodowa wyraża Państwu swój szacunek. Jesteśmy szczerze wdzięczni za dużą liczbę listów, wiadomości, telefonów od naszych zagranicznych partnerów. Cieszymy się, że Lwowska Opera Narodowa na wszystkich kontynentach ma przyjaciół, którzy są gotowi do działania i pomocy.

Zwracamy się do Państwa z sugestiami dotyczącymi wsparcia, które naszym zdaniem, są
w tej chwili najistotniejsze – możecie przekazywać środki na wsparcie ukraińskiej armii i obywateli:

Prosimy o dokładne sprawdzenie wszystkich informacji, aby nie zostać ofiarą oszustwa informacyjnego, a także osób, które mogą wykorzystać sytuację do własnych celów. Sprawdź osoby, które organizują zbiórkę pomocy humanitarnej.

Wystąpienie Wasyla Wowkuna, dyrektora generalnego i dyrektora artystycznego Lwowskiej Opery Narodowej: https://www.youtube.com/watch?v=SjHCJw4knJQ

 

One of the victims of war is culture. Theaters, opera houses, and philharmonic halls are being closed amidst the din of battle. In these days, we stand for solidarity with artists from Ukrainian opera houses in Lviv, Kiev and Odessa. Vasyl Vovkun, General Director of the Lviv National Opera, sent a letter to his colleagues from European opera companies, thanking them for their solidarity in these extremely difficult days for Ukraine, while asking for their support. 

The Lviv State Opera expresses its gratitude to you. We are sincerely grateful for the large number of letters, messages, phone calls from our foreign partners. We are glad that Lviv National Opera has friends on all continents who are ready to act and help.

We turn to you with suggestions for support, which, in our opinion, are 

most important at this time – you can donate funds to support the Ukrainian army and citizens:

National Bank of Ukraine: https://bank.gov.ua/en/news/all/natsionalniy-bank-vidkriv-spetsrahunok-dlya-zboru-koshtiv-na-potrebi-armiyi

Foundation ,,Come Back Alive”: https://savelife.in.ua/en/donate/

Please check all information carefully so that you won’t become a victim of information scams, as well be careful meeting people who may exploit. Check the people who are organizing the collection of humanitarian aid.

Speech by Vasyl Vovkun, General Director and Artistic Director of Lviv National Opera: https://www.youtube.com/watch?v=SjHCJw4knJQ

Z dniem 1 marca br., nowym Rozporządzeniem Rady Ministrów w sprawie ustanowienia określonych ograniczeń, nakazów i zakazów w związku z wystąpieniem stanu epidemii (Dz. U. 2022 poz. 473) zostały zniesione niektóre ograniczenia z wyjątkiem:

  • izolacji chorego i kwarantanny dla współdomownika,
  • kwarantanny przyjazdowej,
  • obowiązku noszenia maseczek w pomieszczeniach zamkniętych.

Od dzisiaj zatem nie obowiązują: 

  • limity w liczebności widowni, dotyczące osób niezaszczepionych;
  • organizacja pracy w formie pracy zdalnej.

Wciąż będziemy musieli przestrzegać niektórych obostrzeń, a dokładniej zasady dotyczące noszenia maseczek.
Do 31 marca 2022 r. nakazuje się zakrywanie nosa i ust za pomocą maseczki m.in.:

  • w zakładach pracy, jeżeli w pomieszczeniu przebywa więcej niż 1 osoba, chyba, że pracodawca postanowi inaczej;
  • w budynkach użyteczności publicznej, przeznaczonych na potrzeby administracji publicznej, wymiaru sprawiedliwości, kultury, oświaty, szkolnictwa wyższego itd.

Pozostałe zmiany:

Izolacja w przypadku zakażenia COVID-19

Jeśli zachorujesz, bez zmian będziesz musiał poddać się izolacji (odosobnienie osoby zakażonej COVID-19 z pozytywnym wynikiem testu).

Izolacja trwa 7 dni, jeżeli nie wystąpiły u Ciebie objawy COVID-19.

Kwarantanna dla współdomownika osoby zakażonej COVID-19

Jeśli mieszkasz z osobą chorą, kwarantanna trwa tyle, ile izolacja Twojego współdomownika.

Ważne:

  • jeśli jesteś zaszczepiony i uzyskałeś negatywny wynik testu, zostaniesz zwolniony z kwarantanny,
  • jeśli nie jesteś zaszczepiony, możesz zostać zwolniony z kwarantanny w przypadku uzyskania negatywnego wyniku testu po zakończeniu izolacji osoby, z którą mieszkasz.

Skuteczna walka z koronawirusem jest możliwa dzięki szczepieniom, ale także dzięki przestrzeganiu podstawowych zasad postępowania. Stosuj zasadę bezpieczeństwa DDM+W, czyli:

  • Dystans
  • Dezynfekcja
  • Maseczka
  • Wietrzenie

——————————————————————————————————————

On the March 1 this year, the new Decree of the Council of Ministers on the establishment of certain restrictions, orders and prohibitions in connection with the occurrence of an epidemic (Journal of Laws 2022, item 473) have been lifted some restrictions with the exception of:

– isolation of the sick and quarantine for the co-householder,

– arrival quarantine,

– obligation to wear masks in confined spaces.

Therefore, as of today, the following do not apply: 

– limits in audience size regarding unvaccinated persons;

– Work arrangements in the form of remote working.

We will still have to comply with some restrictions, more specifically the rule on wearing masks. 

Until March 31, 2022, it is mandatory to cover the nose and mouth with a mask, among others:

– in workplaces, if there is more than 1 person in the room, unless the employer decides otherwise;

– in public buildings intended for public administration, justice, culture, education, higher education, etc.

Other changes:

Isolation in case of COVID-19 infection

If you become ill, without change you will be required to undergo isolation (seclusion of a COVID-19 infected person with a positive test result).

Isolation lasts 7 days if you have not developed symptoms of COVID-19.

Quarantine for a flatmate of a person infected with COVID-19

If you live with a person who is sick, the quarantine lasts as long as the isolation of your housemate.

Important:

– if you are vaccinated and have a negative test result, you will be released from quarantine,

– if you are not vaccinated, you may be released from quarantine if you get a negative test result after your flatmate’s isolation ends.

Successful control of coronavirus is possible with vaccination, but it is also possible by following the basic rules of conduct. Follow the DDM+W safety rule, which is:

– Distance

– Disinfection

– Mask

– Airing